A corpus analysis of Spanish synonyms based on the extended units of meaning model

Authors

  • Yu Tian Shanghai International Studies University Author

DOI:

https://doi.org/10.35622/j.ro.2023.02.003

Keywords:

synonyms, Spanish, corpus, model of extended units of meaning, Co-selection Theory

Abstract

The study aimed to compare three synonyms in Spanish that share the notion of "being very full" (full / saturated / overflowing) in a quantitative and qualitative way. We hypothesize that the three present different collocational, structural and semantic profiles. To verify the hypothesis, we base ourselves on the theory of Co-selection (TC) and the model of extended units of meaning (MEUM). The 21st century Spanish Corpus and the AntConc 4.0.11 and LancsBox 6.0 programs were used. Our analysis confirmed the hypothesis with the following conclusions: (a) The three synonyms show different collocational profiles and are used in different semantic domains. The semantic preference for saturated and overflowing is more heterogeneous and abstract than that for replete; (b) At a structural level, the three are used in similar colligational patterns, but the saturated ones are more diversified; (c) With respect to semantic prosody, full and saturated present a neutral-negative prosody and overflowing, a neutral-positive prosody.

References

Alanazi, Z. (2022). Corpus-based analysis of near-synonymous verbs. Asian-Pacific Journal of Second and Foreign Language Education, 7(15), 1-25. https://doi.org/10.1186/s40862-022-00138-5

Al-Otaibi, G.M. (2022). Semantic prosody of research verbs: A corpus-informed study. Journal of Language and Education, 8(2), 48-65. https://doi. org/10.17323/jle.2022.12985

Firth, J.R. (1957). A synopsis of linguistic theory, 1930-1955. En J.R. Firth et al. (Eds.), Studies in linguistic analysis. Special volume of the philological society (pp. 1-32). Basil Blackwell.

Hunston, S. (2002). Corpora in applied linguistics. Cambridge University Press.

Lewis, M. (1997). Implementing the lexical approach: Putting theory into practice. Language Teaching Publications.

Li, X. (2019). 西班牙语三级笔译真题解析(Claves de los exámenes de traducción escrita español-chino de CATTI, nivel III). New World Press. https://www.catticenter.com/cattijcjfxby/4402

Li, X.H. (2015). A Contrastive study of semantic prosodies in the interface of bilingual corpora. Shanghai Jiao Tong University Press.

Louw, B. (1993). Irony in the text or insincerity in the writer? The diagnostic potential of semantic prosodies. En M. Baker, G. Francis y E. Togniji-Bonelli (Eds.), Text and technology: In honour of John Sinclair (pp. 157-175). John Benjamins. https://doi.org/10.1075/z.64.11lou

Phoocharoensil, S. (2021). Multimodal units and synonymy: Interface between collocations, colligations, and semantic prosody. Journal of Language Studies, 21(2), 28-45. http://doi.org/10.17576/gema-2021-2102-02

Phoocharoensil, S. (2021). Semantic prosody and collocation: A corpus study of the near-synonyms persist and persevere. Eurasian Journal of Applied Linguistics, 7(1), 240-258. https://doi.org/10.32601/ejal.911269

Real Academia Española. (2021). Corpus del Español del Siglo XXI (CORPES XXI) (versión 0.94). Disponible en https://www.rae.es/banco-de-datos/corpes-xxi

Real Academia Española. (2022). Diccionario de la lengua española. Disponible en https://dle.rae.es/

Selmistraitis, L. (2020). Semantic preference, prosody and distribution of synonyms adjectives in COCA. Journal of Language Studies, 20(3), 1-18. http://doi.org/10.17576/gema-2020-2003-01

Sinclair, J. (1991). Corpus, concordance, collocation. Oxford University Press.

Sinclair, J. (1996). The Research for Units of Meaning. Textus, 9(1), 75-106.

Stubbs, M. (1996). Text and corpus analysis. Blackwell Publishers.

Stubbs, M. (2001). Words and phrases. Blackwell Publishers.

Stubbs, M. (2009). The search for units of meaning: Sinclair on empirical semantics. Applied Linguistics, 30(1): 115-137. https://doi.org/10.1093/applin/amn052

Wei, N.X. (2012). 共选理论与语料库驱动的短语单位研究(Theory of co-selection and the corpus-driven phraseology). Journal of PLA University of Foreign Languages, 35(01), 1-6+74+125. https://cutt.ly/GwyVQFbC

Xiao, R. y McEnery, T. (2006). Collocation, semantic prosody and near synonymy: A cross-linguistic perspective. Applied Linguistics, 27(1), 103-129. https://doi.org/10.1093/applin/ami045

Published

2023-06-29

Issue

Section

Original articles (linguistics)

How to Cite

Tian, Y. (2023). A corpus analysis of Spanish synonyms based on the extended units of meaning model. Orkopata. Revista De Lingüística, Literatura Y Arte, 2(2), 27-50. https://doi.org/10.35622/j.ro.2023.02.003