Farsas e impertinencias en los estudios de las literaturas originarias

Autores/as

  • José Luis Velásquez-Garambel Universidad Nacional del Altiplano Autor/a
  • Wilson Sucari Universidad Nacional del Altiplano Autor/a

DOI:

https://doi.org/10.35622/j.ro.2022.03.004

Palabras clave:

literatura oral, literatura oral altiplánica, lenguas originarias

Resumen

Luego de examinar los trabajos sobre literatura oral altiplánica, encontramos pocos registros en las lenguas originales, la mayoría de las veces se recurrió a recopilar versiones en lengua castellana, en su variedad andina, diglósica; ejercicio en el que se ha dejado de lado el universo metafórico y simbólico, propio de cada lengua y variedad, desnaturalizando el significado cultural asignado por la convención de su contexto. Así se publicaron textos “de la literatura quechua o aymara” con perspectivas hispánicas, reforzados con traducciones descontextualizadas y que terminaron rompiendo el hilo semántico que caracteriza la ironía, el humor y las metáforas que, en su oralidad, aún contienen las literaturas originales, para el caso de Puno, quechua - aymara.

Biografía del autor/a

  • José Luis Velásquez-Garambel, Universidad Nacional del Altiplano

    Doctor en Ciencias Sociales por la UNSA, y Doctor en Educación.
    Premio nacional de ensayo por el IEA en el 2005, y consecutivamente premio en ensayos jurídicos por el CID, FCJP y el Poder Judicial (2002 – 2005), le fue otorgada la Excelencia Académica de la Universidad Nacional del Altiplano en el 2012, el reconocimiento por el Congreso General de la República en el 2015 y en el 2019 por su aporte a la cultura peruana, ha recibido distinciones del Ministerio de Cultura-Lima en el 2016, la medalla del bicentenario por la Universidad Mayor de San Andrés y el Banco Central de Reserva de Bolivia, ostenta diversos reconocimientos por su aporte al ámbito literario y educativo en el Perú.
    Del 2004 al 2020 se dedicó a la docencia en el pre grado en la Facultad Educación de la UNAP, actualmente es profesor del post grado en Educación en la Universidad Nacional del Altiplano y en otras universidades del Perú; entre el 2013 al 2016 fue coordinador académico y profesor fundador en la Universidad Nacional de Juliaca. conferencista en la Latin American Studies de la University of Pittsburgh de Pensilvania y en la Weinberg College of Arts & Sciences de la Northwestern University de Chicago en los EE. UU.
    Es reconocida su labor editorial en la UNA–Puno, donde dirigió el Fondo Editorial y la famosa Biblioteca Puneña, logros por los cuales le fue conferida a la UNA–Puno “La Personalidad Meritoria de la Cultura Peruana” en el 2016.

  • Wilson Sucari, Universidad Nacional del Altiplano

    Docente investigador en el Instituto Universitario de Innovación Ciencia y Tecnología Inudi Perú. Docente de Pre y Post Grado en la Universidad Nacional de Huancavelica y la Universidad Nacional del Altiplano, así mismo es docente invitado en diversas universidades de Perú, especialista en investigación científica, educación, literatura y gestión empresarial. Cuenta con estudios en Ciencias Contables-Administrativas y Ciencias de la Educación. Máster en Intervención Educativa y Psicológica por la Universidad de Navarra (España). Doctor en Educación por la UNAP (Perú). Presidente fundador del Instituto Universitario de Innovación Ciencia y Tecnología Inudi Perú y de la Universidad Libertaria del Perú. Dirige la Revista Innova Educación, Revista Estudios Psicológicos, Revista Revoluciones, Revista Gestionar, Revista Acciones Médicas, Revista Ciencia Agraria y la Revista Orkopata.

Referencias

Bettelheim, B., y Zelan, K., Aprender a leer, trad. Jordi Beltrán, Editorial Crítica, Barcelona 1989, 2.ª ed.

Bryant, S. C., (1993) El arte de contar cuentos, trad. Ana Ramón Izquierdo, Hogar del Libro, Barcelona, 12.ª ed.

Buenaventura Vidal, N., Palabra de cuentero, Palabras del Candil, Cabanillas del Campo, 2010.

Calvino, I., (1998). Seis propuestas para el próximo milenio, trad. de Aurora Bernárdez y César Palma, Siruela, Madrid.

⎯, (1998). De fábula, trad. de César Palma y Carlos Gardini, Siruela, Madrid.

Campanari, J. L., (2013). El anfitrión, el cocinero y el arte de contar historias de viva voz, Palabras del Candil, Cabanillas del Campo.

Caro Baroja, J., (1967). Lo que sabemos del folklore, Gregorio del Toro Editor, Madrid.

⎯ (1991). De los arquetipos y leyendas, Istmo, Madrid.

⎯ (1990) Ensayo sobre la literatura de cordel, Istmo, Madrid.

Cashdan, S. (2017). La bruja debe morir, Debate, Barcelona.

Cerda, H., (1985). Ideología y cuentos de hadas, Editorial Akal, Tres Cantos.

Davis, F., (1983). La comunicación no verbal, Alianza, Madrid.

de La Salle, B., (2016). Cartas a un joven narrador, Palabras del Candil, Cabanillas del Campo.

Del Águila, C., (2001). No se acaban las palabras... El arte de narrar cuentos, Carolina del Águila, Lima.

Del Amo, M., (1970). La hora del cuento, Servicio Nacional de Lectura, Madrid. [Edición digital gratuita en red en Biblioteca Virtual Cervantes]

Fortún, E., (2008). El arte de contar cuentos a los niños, Ediciones Espuela de Plata, Sevilla.

Frenk, M., (1997). Entre la voz y el silencio, Biblioteca de Estudios Cervantinos, Alcalá de Henares.

González García, F. J., (2002). A Través de Homero. La cultura oral de la antigua Grecia, Universidade de Santiago de Compostela, Servicio de Publicacións e Intercambio Científico, Santiago de Compostela.

Havelock, E. A., (2008). La musa aprende a escribir, trad. Antonio Alegre Gorri, Paidós, Barcelona.

Janer Manila, G., (1990). Fuentes orales y educación, trad. Domingo Santos, Pirene, Barcelona.

Jean, G. (1990). Los senderos de la imaginación infantil. Los cuentos. Los poemas. La realidad, Breviarios, Fondo de Cultura Económica, México.

Lacarra, M. J., (1979). Cuentísitca medieval en España: los orígenes, Departamento de Literatura de la Universidad de Zaragoza, Zaragoza.

Landero, L., (2001). Entre líneas: El cuento de la vida, Tusquets, Barcelona.

Larrosa, J., et al., (1995). Déjame que te cuente. Ensayos sobre narrativa y educación, Laertes, Barcelona.

León-Portilla, M. (1997). El destino de la palabra. De la oralidad y los códices meosamericanos a la escritura alfabética, Fondo de Cultura Económica, México D. F.

Martín Maite, C. (2009). El cuento de nunca acabar (apuntes sobre la narración, el amor y la mentira), Siruela, Madrid.

Mateo, P., (2010). El narrador oral y el imaginario, trad. Carles García Domingo, Palabras del Candil, Cabanillas del Campo.

Mato, D. (1994). Cómo contar cuentos. El arte de narrar y sus aplicaciones educativas y sociales, Monte Ávila Latinoamericana, Caracas.

⎯ (1990). El arte de narrar y la noción de literatura oral, Universidad Central de Venezuela, Caracas.

Olson, D. R. y Torrance, N. (comps.). (1989). Cultura escrita y oralidad, trad. Gloria Vitale, Gedisa, Barcelona.

Ong, W. J. (1996). Oralidad y escritura. Tecnologías de la palabra, trad. de Angélica Scherp, Fondo de Cultura Económica, México D. F.

Ortiz, E., (2008). Contar con los cuentos, Palabras del Candil, Cabanillas del Campo.

⎯ (2014). Contar con la poesía, Palabras del Candil, Cabanillas del Campo.

Padovani, A. (1999). Contar cuentos, desde la práctica hacia la teoría, Paidós, Buenos Aires.

Pastoriza de Etchebarne, D., (1981). El arte de narrar, un oficio olvidado, Editorial Guadalupe, Buenos Aires.

Publicado

2022-10-07

Número

Sección

Artículos

Cómo citar

Farsas e impertinencias en los estudios de las literaturas originarias. (2022). Orkopata. Revista De Lingüística, Literatura Y Arte, 1(3), 55-63. https://doi.org/10.35622/j.ro.2022.03.004