La expresión de la (in)definitud y la genericidad en español y chino mandarín

Auteurs

  • Qi Zhou University of Salamanca Auteur

DOI :

https://doi.org/10.35622/j.ro.2022.04.001

Mots-clés :

gramática contrastiva, sinohablantes, artículo, (in)definitud, genericidad

Résumé

El presente trabajo realizó un breve acercamiento a una cuestión gramatical que provoca cierta complejidad y confusión a los alumnos del español como lengua extranjera (ELE) cuya lengua materna es chino mandarín, el artículo. Para ello, en primer lugar, se realiza un estudio comparativo de formas y valores de los artículos en ambas lenguas, debido a que en el chino mandarín no existe el término “artículo” como tal, se ofrecen otros elementos que cumplen la misma función. En segundo lugar, a través de una encuesta realizada por más de 100 informantes, se observa que efectivamente a los aprendices sinohablantes les cuesta en mayor o menor medida el uso del artículo en su aprendizaje del español. A raíz del problema señalado, se intenta averiguar los posibles motivos por los que se genera dicha dificultad y al mismo tiempo se proponen algunas sugerencias para mejorar el proceso de enseñanza-aprendizaje del artículo en español de docentes y alumnos sinohablantes de ELE.

Biographie de l'auteur

  • Qi Zhou, University of Salamanca

    Doctoranda en Investigación avanzada en Lengua y Literatura, Universidad de Salamanca, España. Máster universitario en la enseñanza de Español como lengua extranjera.

Références

Chen, P. (1987). “释汉语中与名词性成分相关的四组概念 (Aclaración sobre los cuatro pares de términos relacionados con el sintagma nominal en chino)”. Filología china II, 1987. https://wenku.baidu.com/view/7169d15f312b3169a451a4c5.html

Chien, Y. (2017). “La gramática descriptiva en la clase de expresión escrita en contextos sinohablantes: desde la perspectiva de narrar hechos del pasado” en MarcoEle, 2017, pp. 1-14. https://marcoele.com/gramatica-descriptiva-en-contextos-sinohablantes/

De Santiago Guervós, J. y Fernández González, J. (2017). Fundamentos para la enseñanza del español como 2/L. Madrid: Arco/Libros.

Dong, Y. y Liu, J. (1999). Español Moderno vol. I. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.

Dong, Y. y Liu, J. (2014). Español Moderno vol. I. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.

Eckman F. (1987). “Markedness and the Contrastive Analysis Hypothesis”. En Language Learning 27, pp. 315-330. https://onlinelibrary.wiley.com/doi/abs/10.1111/j.1467-1770.1977.tb00124.x

Hidalgo, A. F. (2015). Estudio contrastivo español-chino: el artículo indefinido y su tratamiento en los manuales de enseñanza de español como segunda lengua. Trabajo de Fin de Máster, Universidad Nacional de Córdoba, Córdoba. https://cutt.ly/sBAsjgc

Huang, T. (2015). 汉语定指/不定指的语法性与语用性研究 (Investigación en la gramática y pragmática de la definitud e indefinitud en chino mandarín), Trabajo de Fin de Máster inédito, Central China Normal University, Wuhan. https://cutt.ly/6BAszlD

Laca, B. (1996). “Acerca de la semántica de los plurales escuetos del español”, en Bosque, I. (ed.) El sustantivo sin determinación: La ausencia de determinante en la lengua española. Madrid: Visor Libros, 241-268.

Laca, B. (1999). “Presencia y ausencia de determinante”, en Bosque, I. y Demonte, V. (dir.) Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Espasa, vol. I: 819-928.

Leonetti, M. (1999). “El artículo”, en Bosque, I y Demonte, V. (dir.) (1999). Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Espasa, vol. I: 787-890.

Lin, T. (2005). La adquisición y el uso del artículo por alumnos chinos, Tesis doctoral, Universidad de Alcalá de Henares, Alcalá de Henares. https://cutt.ly/FBAsbKF

Lu, X. (2015). La adquisición del artículo del español por los aprendientes chinos, Tesis doctoral, Universidad Autónoma de Madrid, Madrid. https://repositorio.uam.es/handle/10486/667866

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. (2009). Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa.

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. (2010). Nueva Gramática de la lengua española. Manual. Madrid: Espasa.

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. (2018). Diccionario de la lengua española, 23.2 edición. Madrid: Espasa. [consulta realizada el 10 de junio del 2019]

Ruiz Zafón, C. (2002). La sombra del viento. Barcelona: Planeta.

Santiago Alonso, G. (2016). “El artículo en español: problemas de conceptualización y valores esenciales”, Verba Hispánica XXIV, 2016, 125-145. https://cutt.ly/NBAsWkN

Yu, H. (1993). ¡Vivir! Beijing: Writers Publishing House.

Publiée

2022-10-15

Numéro

Rubrique

Artículos

Comment citer

Zhou, Q. (2022). La expresión de la (in)definitud y la genericidad en español y chino mandarín. Orkopata. Revista De Lingüística, Literatura Y Arte, 1(4), 7-29. https://doi.org/10.35622/j.ro.2022.04.001